Mishná
Mishná

Referencia sobre Baba Metziá 9:1

הַמְקַבֵּל שָׂדֶה מֵחֲבֵרוֹ, מְקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לִקְצֹר, יִקְצֹר, לַעֲקֹר, יַעֲקֹר, לַחֲרשׁ אַחֲרָיו, יַחֲרשׁ. הַכֹּל כְּמִנְהַג הַמְּדִינָה. כְּשֵׁם שֶׁחוֹלְקִין בַּתְּבוּאָה, כָּךְ חוֹלְקִין בַּתֶּבֶן וּבַקַּשׁ. כְּשֵׁם שֶׁחוֹלְקִין בַּיַּיִן, כָּךְ חוֹלְקִין בַּזְּמוֹרוֹת וּבַקָּנִים. וּשְׁנֵיהֶם מְסַפְּקִין אֶת הַקָּנִים:

Si uno acepta un campo de su vecino [en arisuth (arrendatario), para dar (al propietario) la mitad, un tercio o un cuarto (del rendimiento), o en chachiruth (alquiler), por tantos y tantos korin al año], en un lugar donde la costumbre es cortar (el grano), él lo corta; para desarraigar, él desarraiga; para arar después de eso, [después del corte o desarraigo, para volcar las raíces de las malas hierbas y matarlas], él ara después—todo de acuerdo a la costumbre de la tierra. Así como dividen el grano, también dividen la paja y el rastrojo. Así como dividen el vino, también dividen los brotes y las duelas (enredaderas). Y ambos abastecen las duelas. [Esta es la razón (por lo que precede), es decir, ¿por qué es que dividen las duelas? Porque ambos suministran las nuevas duelas cada año.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoVersículo siguiente